Dabing v anime
Už dlho sa tu ludia sťažujú na dabing v anime. Myslím, že sa kritika spustila hlavne vďaka Animaxu, ktorý predaboval Naruta, povedzme, že originálne
Ja osobne mám radšej anime s dabingom, aspoň nemusím čítať titulky... A čo vy aký je váš názor?
AK tu už takýto topic je, dajte mi pls vedieť , ďakujem
Dabing nemusím, (hlavne u Naruta) ale nemôžem si pomôcť... V dvoch anime
mi viac sedí dabing... A to FMA-hľadanie kameňa mudrcov a DN, tam mi celkom sedel. Ale čo sa týka Naruta a Bleach tak to NIE!
s Death note souhlasím. Tam ten český dabing není vůbec špatný. Myslím, že dost dobře vybrali dabéry, protože hlasy jsou si celkem blízko, ale hlavně se shoduje intonace hlasu. Což třeba u Naruta vůbec nesjou schopni dodržet.
Práve včera som si pustila Animax, šiel Naruto a druhá Chuuninská skúška.. Zo všetkých postáv, ktoré som ešte nepočula, ma najviac zaujímal hlas Shikamaru, tak som si povedala, že počkám, kým niečo povie. Ty v**e. To bol šok![Laughing out loud Laughing out loud](/modules/smileys/packs/example/lol.png)
Po 100. krát som sa presvedčila, že anime je vo väčšine prípadov najlepšie v origináli. A titulky mi fakt nevadia.
Ja dabing neznášam.
"The people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do." Steve Jobs
"The world changes, and all that once was strong now proves unsure." J. R. R. Tolkien
Já osobně nemám ráda dabing v žádných filmech, nejlepší je prostě originál. A zvlášť to platí pro anime!
A taky je dobrý, že se dá pochytit spousta japonských slovíček. ![Eye-wink Eye-wink](/modules/smileys/packs/example/wink.png)
Tento fanklub pojednáva o najlepšom shinobi všetkých čias...Minato Namikaze (Konoha no Kiiroi Senkō)
Prečo byť jeho fanúšik?
-Patril medzi najrýchlejších ninjov na svete
-Obetoval sa pre svojho syna,pre Konohu a v podstate pre celý shinobi svet- Zapečatil Kyuubiho do Naruta aby mohol maskovanému ninjovi vzdorovať a zachránil svet
-Vytvoril Rasengan -silnú techniku úrovni A ktorá môže zabíjať
-Ako jeden z mála poranil Tobiho
-Dokázal premiestniť celého Kyuubiho - Čo je veľmi namáhavé a skoro nemožné
-Naučil sa pečatiace techniky Uzumaki klanu
-Preslávil sa svojím Hiraishin no Jutsu - Vďaka ktorému sa mohol teleportovať
-V 3.Shinobi vojne mali nepriateľský ninjovia po jeho spatrení okamžíte utiecť - Toto hovorí za všetko...
"Najdôležitejšia vec pre shinobiho je týmova spolupráca."-Minato Namikaze
Členovia
realizeN - Premiér
Hikate - Asistentka Premiéra
Lee - Člen
_Annie-Hime_ - Člen
Kushina Uzumki - Člen
scorpio11550 - Člen
Akumi - Člen
Nefertid - Člen
Lorraine - Člen
konosuke44 - Člen
Ichiro Ookami - Člen
Ak chcete vstúpiť napíšte realizeNovi
ale nemusis aspon citat ja volim za dabing a nie je az tak strasny musis si len zviknut a bude to dobre
moj skype je stefan.horvath45
pokec 0902stevo0902
Ne, na dabing bych si opravdu nikdy nezvykla. A čtení je fakt to poslední, co mi vadí.![Eye-wink Eye-wink](/modules/smileys/packs/example/wink.png)
Díky všem "klikačům" :D
Tento fanklub pojednáva o najlepšom shinobi všetkých čias...Minato Namikaze (Konoha no Kiiroi Senkō)
Prečo byť jeho fanúšik?
-Patril medzi najrýchlejších ninjov na svete
-Obetoval sa pre svojho syna,pre Konohu a v podstate pre celý shinobi svet- Zapečatil Kyuubiho do Naruta aby mohol maskovanému ninjovi vzdorovať a zachránil svet
-Vytvoril Rasengan -silnú techniku úrovni A ktorá môže zabíjať
-Ako jeden z mála poranil Tobiho
-Dokázal premiestniť celého Kyuubiho - Čo je veľmi namáhavé a skoro nemožné
-Naučil sa pečatiace techniky Uzumaki klanu
-Preslávil sa svojím Hiraishin no Jutsu - Vďaka ktorému sa mohol teleportovať
-V 3.Shinobi vojne mali nepriateľský ninjovia po jeho spatrení okamžíte utiecť - Toto hovorí za všetko...
"Najdôležitejšia vec pre shinobiho je týmova spolupráca."-Minato Namikaze
Členovia
realizeN - Premiér
Hikate - Asistentka Premiéra
Lee - Člen
_Annie-Hime_ - Člen
Kushina Uzumki - Člen
scorpio11550 - Člen
Akumi - Člen
Nefertid - Člen
Lorraine - Člen
konosuke44 - Člen
Ichiro Ookami - Člen
Ak chcete vstúpiť napíšte realizeNovi
Dabbing je svinstvo které se dáva do všech filmu
já osobně nemám rád dabing a u Naruta je nulový
Japonsky je to Nejlepší bez Titulek.
Budete Obětování Bohů Jashinovi Hehehehehe
.
no zezacatku je to hruza pak se to da překousnout ale nejhorsi je kdyz cekam na scenu kdy umře haku a dam taj ceskej dabing .. to je hruza xD
(Konoha no Kiiroi Senkō)
Prečo byť jeho fanúšik?
-Patril medzi najrýchlejších ninjov na svete
-Obetoval sa pre svojho syna,pre Konohu a v podstate pre celý shinobi svet - Zapečatil Kyuubiho do Naruta aby mohol maskovanému ninjovi vzdorovať a zachránil svet
-Vytvoril Rasengan - silnú techniku úrovni A ktorá môže zabíjať
-Ako jeden z mála poranil Tobiho
-Dokázal premiestniť celého Kyuubiho - Čo je veľmi namáhavé a skoro nemožné
-Naučil sa pečatiace techniky Uzumaki klanu
-Preslávil sa svojím Hiraishin no Jutsu - Vďaka ktorému sa mohol teleportovať
-V 3.Shinobi vojne mali nepriateľský ninjovia po jeho spatrení okamžíte utiecť - Toto hovorí za všetko...
"Najdôležitejšia vec pre shinobiho je týmova spolupráca"-Minato Namikaze
Členovia:
realizeN - Premiér
Hikate - Asistentka Premiéra
Lee - Člen
_Annie-Hime_ - Člen
Kushina Uzumki - Člen
scorpio11550 - Člen
Akumi - Člen
Nefertid - Člen
Lorraine - Člen
konosuke44 - Člen
Ichiro Ookami - Člen
Oříšek Akinari Shobo - Člen
Kinji-sama - Člen
Ak chcete vstúpiť napíšte realizeNovi
Jako takovej mě dabing ani moc nevadí ale dabing Naruta je něco otřesnýho. Pak úplně zmizí ten správný požitek z něj a nemůžu pořádně vnímat děj. Tak je aspoň u mě![Eye-wink Eye-wink](/modules/smileys/packs/example/wink.png)
Thank you for your hard work Konoha!!!
ja si myslím že dabing je najhoršia vec, aká môže byť, či už v anime alebo niekde inde![Smiling Smiling](/modules/smileys/packs/example/smile.png)
Toto leto som si pozrel Honey and clover s dabingom - a - páčilo sa mi to :DD myslim ze lepsi dabing nez anime![Laughing out loud Laughing out loud](/modules/smileys/packs/example/lol.png)
Dabing v anime opravdu nemám rád. Originál zvuk a titulky je pro mě vždy jasná volba![Smiling Smiling](/modules/smileys/packs/example/smile.png)
Anime-Planet.com - anime | manga | reviews
Viegl není Vajgl !!!
Štěstí je jen sen, bolest je skutečná. Tak nehledej štěstí, ale jen dobu, kdy trpíš nejmenší bolestí.
Štěstí přeje věřícím.
Sakura je otravnější než osina v zadku !!!
Já se na anime radši kouknu s titulkama. Třeba na Naruta jsem koukala původně v češtině, ale teďka jsem na to zase narazila a nedalo se na to koukat. Příde mi že originál je vždycky lepší![Smiling Smiling](/modules/smileys/packs/example/smile.png)
Nie, nieje. Anime Berserk sa mne osobne zdá oveľa lepšie v angličtine, než v japonskom origináli
a anglické FMA je tiež celkom fajn.
.
Aj keď ten český dabing je vždy zlý
Upřímně? Dabing nesnáším. Originál je originál. Vemte si třeba, jak se strašně liší Narutův hlas. A chybí oblíbené dattebayo
Jednou jsem chtěla koukat na Fullmetal Alchemist s dabingem. Poté, co jsem zjistila, že je to celé dabované asi třemi lidmi, jsem si radši našla titulky.
ZA HORDU ŽIVOT POLOŽÍM!
„Spousta těch,co žijí, zaslouží smrt. A někdo umíra a zasluhuje život. Můžeš mu ho dát? Potom nevynášej příliš horlivě rozsudky smrti. Protože ani ti nejmoudřejší nedohlédnou do všech konců." Gandalf
***
„Andělé noci mají tři tváře: Odplatu, Spravedlnost a Slitování. Oni vždycky ví, jakou tvář mají ukázat." Durzo Blint
***
„Lekce bez bolesti nemá žádný význam. Protože nelze něco získat, aniž by člověk něco obětoval. Ale když vydrží tu bolest a překoná ji získá silné srdce, jakému se žádné jiné nevyrovná.
Ocelové srdce." Edward Elric
***
„Being part of something special makes you special, right?" Rachel Berry
Upřímně, dabing je na h****. Zdá se mi to dost chudý, v tý řeči prostě nejsou ty emoce a bez nich je to o ničem. Takže já jsem určo pro japan s českýma titulkama.![Eye-wink Eye-wink](/modules/smileys/packs/example/wink.png)
Ja mam nazor ze vzdz nieje najlepsi dabing povodny napr Dragon Ball nemcina je najlepsi dabing asi vobec aky vznikol pre toto anime ... alebo taka princezna mononoke so slovenskym dabingom je fakt uzasna ... bleach po cesky mi tiez nevadi ... no naruto je po cz hrozny
Myslím že skoro všetko, či už ide o anime alebo film, je najlepšie v originálnom znení. Určite že by som si zvykla aj na dabing, keby som nič iné nepoznala, teda nemala s čím porovnávať. Ale tá japončina mi k tomu jednoducho patrí, dotvára atmosféru a inak si to už ani neviem predstaviť![Smiling Smiling](/modules/smileys/packs/example/smile.png)
Já myslím že je to anime od anime a také jak kdo co viděl. Například on Naruto v češtině není to nejhorší pod sluncem, ale když je člověk zvyklý na japonštinu, tak se vždycky rád vrátí k originální verzi. Zatímco třeba Pokemon nebo Digimon jsem v japonštině ani neviděl a proto mi český dabing vůbec nevadí a kdybych se na tato anime náhodou chtěl z nostaligie podívat, určitě zvolím českou verzi.
Zvláštní případ se mi stal, když jsem si měl vybrat jestli budu sledovat Flag (mimochodem skvělé anime) v angličtině, či v japonštině. Vyhrála angličtina. Vzhledem k tomu, že se děj odehrává v mezinárodním prostředí, byla japonština taková rušivá a nepřirozená pro postavy, které by jí ani neměli znát a určitě by s ní nekomunikovaly v oficiálním styku.
Woohoo, your amazing uke is back! *double peace sign*![Laughing out loud Laughing out loud](/modules/smileys/packs/example/lol.png)
Víte co je pech? Když jste osobní lékař šíleného diktátora a máte mu oznámit že trpí Hippopotomonstrosesquipedaliophobii, což je strach z dlouhých slov.
Já jsem si nedávno ze zvědavosti stáhl dabovaného Naruta. První díl jsem přežil, ale dál to nešlo. Myslím si, že jak český jazyk, tak češi to neumí dobře "namluvit", takže to ztrácí atmosféru, která je v tomto Anime nesmírně důležitá. Ale zase je to určitě ovlivněno tím, že jsem to poprvé viděl japonsky. Kdybych třeba poprvé narazil na Naruta v češtině, tak by mi to ani nevadilo, protože bych to neměl s čím srovnávat.
Marnyë Ambaresse i Ambar úva ëa úlúme.
ja som sice zacal pozerat anime z dabingom ale pretoze s tym skoncili tak som bol nuteny pozerat s titulkami a poviem vam ta japoncina mi uplne ucarila, az tak ze som zacal pocuvat ich hudbu a dost ma to uvolnuje aj ked nerozumiem textu ale proste mam taky pocit ako keby som vedel o com spieva, mam teraz rozpozerane anime s angl. dabingom ale nie je to ono vobec cize dabing u mna fujky fuj
Poviem to takto, keby vidíte prvý krát nejake anime v dabingu tak sa vám to zafikcuje a budete kritizovať ten japonsky. Aj ten japonsky je dabing len sa tam pridajú titulky. Je to hlavne o zviku a fkuse. Ja mám radšej dabing lebo si lahnem na postel a kukáam a nemusím sa namáhať s čítaním.
Není pravda. Spousta lidí (například já
) objevili Naruta na Jetixu, nebo Animaxu s českým dabingem a teď ho kritizují. Ale musíme přiznat že ty hlasy k nim vážně vůbec nesedí. Ta amosféra je úplně jiná když jsou ty hlasy japonské
)
Souhlasím, na Naruta jsem narazila na Animaxu s CZ dabingem ale teď už se na něj dívám v japonštině a je to stokrát lepší... nesnáším český dabing![Laughing out loud Laughing out loud](/modules/smileys/packs/example/lol.png)
I love Akatsuki![Z lásky Z lásky](/files/smileys/srdce.png)
Mluvíš mi z duše![Laughing out loud Laughing out loud](/modules/smileys/packs/example/lol.png)
Díky všem "klikačům" :D
Tento fanklub pojednáva o najlepšom shinobi všetkých čias...Minato Namikaze (Konoha no Kiiroi Senkō)
Prečo byť jeho fanúšik?
-Patril medzi najrýchlejších ninjov na svete
-Obetoval sa pre svojho syna,pre Konohu a v podstate pre celý shinobi svet- Zapečatil Kyuubiho do Naruta aby mohol maskovanému ninjovi vzdorovať a zachránil svet
-Vytvoril Rasengan -silnú techniku úrovni A ktorá môže zabíjať
-Ako jeden z mála poranil Tobiho
-Dokázal premiestniť celého Kyuubiho - Čo je veľmi namáhavé a skoro nemožné
-Naučil sa pečatiace techniky Uzumaki klanu
-Preslávil sa svojím Hiraishin no Jutsu - Vďaka ktorému sa mohol teleportovať
-V 3.Shinobi vojne mali nepriateľský ninjovia po jeho spatrení okamžíte utiecť - Toto hovorí za všetko...
"Najdôležitejšia vec pre shinobiho je týmova spolupráca."-Minato Namikaze
Členovia
realizeN - Premiér
Hikate - Asistentka Premiéra
Lee - Člen
_Annie-Hime_ - Člen
Kushina Uzumki - Člen
scorpio11550 - Člen
Akumi - Člen
Nefertid - Člen
Lorraine - Člen
konosuke44 - Člen
Ichiro Ookami - Člen
Ak chcete vstúpiť napíšte realizeNovi
No, když se to vezme kolem a kolem. Dabing není špatný. Pokud se nezamění holka za kluka a opačně. U Bleache to na Animaxu přepískli, u Naruta docela taky. Ale... Zbytek je přece fajn, ne? Nemusíte číst pravopisné chyby některých fansubérů, skloňování sufixů, jako je tomu např. u překladu Bleache na stránkách bleach.over.cz. Prostě, pokud není kvalita titulků dobrá, tak je dabing... lepší. A nebo holt sáhnout po anglických titulkách. x)
♪ Současná hudební inspirace: Why Should I Worry, Sandcastle Kingdoms, Night in the Woods, Cuphead the Musical, Attention
Kočičí škrábanice
A nějaké nové FF? YES! ^^ => Tanec iluzí 20 - S hlavou vztyčenu udělej krok vpřed, Tanec iluzí 19 - Lepší zítřky v nedohlednu, Není se čeho bát, Tanec iluzí 18 - Na tenkém ledě
Popravdě řečeno, nejdřív mi český dabing u anime lezl na nervy. I v normálních filmech dávám přednost originálnímu znění s titulkami oproti dabingu, snad kromě filmů, které už mám v čj zafixované (třeba SW nebo Harry Potter)
Ale dabing na animaxu je celkem dobrý. U DN a FMA se mi líbil a vůbec mi nepřišel nepřirozený a ani divný. (a pořád lepší než maďarský...)
Rozhodla jsem se, že se podívám na kousek DN v originále, abych viděla, jaký je v ton rozdíl.
Musela jsem to vypnout asi po deseti minutách. Ne kvůli japonskému namluvení, které bylo jako vždy precizní, ale kvůli kvalitě titulek. Překlepy, do očí bijící pravopisné chyby (hlavně i/y a s/z, jako třeba "z tebou"...) a hlavně překlad jak z překladače.
Myslela jsem si, že je to vyjímka, ale včera jsem si pustila další anime, tentokrát XXXHolic a to samé. Sice ne tolik, ale i tak mi úroveň překladu a překlepy lezly na nervy.
To už se na to raději budu dívat s českým dabingem... To totiž dělají zodpovědní lidé. Sice anime nerozumí, ale narozdíl od některých rádobypřekladatelů umí anglicky. (jen aby bylo jasno - nemluvím o konoze. Tady je překlad kvalitní a dobrý.)
Skromný seznam fanfikcí
Můj blog aneb zápisky jedné slečny
Tenny-chan, pokud vydržíš, možná se dočkáš u Holicu kvalitního překladu. xD
Naše skupina ho má v projektech. Konkrétně je Holic na mně, takže... Doufám, že bude kvalitní. Ale s takovým šéfem... Bude. xD
♪ Současná hudební inspirace: Why Should I Worry, Sandcastle Kingdoms, Night in the Woods, Cuphead the Musical, Attention
Kočičí škrábanice
A nějaké nové FF? YES! ^^ => Tanec iluzí 20 - S hlavou vztyčenu udělej krok vpřed, Tanec iluzí 19 - Lepší zítřky v nedohlednu, Není se čeho bát, Tanec iluzí 18 - Na tenkém ledě
Já nevím, já ho asi ani nepotřebuju. xD Já jsem četla mangu komplet v ájině a to anime mi přišlo takové... Moc uhlazené. Třeba ta holka v druhém díle v manze umřela, kdž jí přejelo auto. Navíc tam chyběl jeden dost podstatný detail, který se potom zohlední v budoucím ději, jsem tedy zvědavá, jak ho tam chtějí zakomponovat.
No, ono je to vlastně fuk. Stejně se na anime nedívám ani s dabingem, ani s titulkama a čtu jenom mangu v ájině, takže už to řešit nebudu. xD
Skromný seznam fanfikcí
Můj blog aneb zápisky jedné slečny