Slovíčka 1. část: Pozdravy, první setkání
Vložil firestorm, Po, 2008-01-28 12:36 | Ninja už: 5875 dní, Příspěvků: 36
Zde bych vám rád jen popsal v něco málo lekcích pár základních slovíček japonštiny.
Pozdravy a základní slovíčka slušnosti
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Ohayou, Sate | Ohajó, Sate | お早う、さて | Ahoj |
Ohayougozaimasu | Ohajógozaimas | おはようございます | Dobré ráno |
Konnichiwa | Koničiva | 今日は | Dobrý den |
Konbanwa | Konbanva | 今晩は | Dobrý večer |
Oyasuminasai | Ojasuminasai | お休みなさい | Dobrou noc |
Dewamata | Devamata | ではまた | Ahoj (při loučení) |
Sayounara | Sajónara | さようなら | Nashledanou |
Itadakimasu | Itadakimas | 戴きます | Dobrou chuť (často říkané sám sobě) |
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Onamae wa nan desu ka. | Onamae va nan des ka. | お名前は何ですか。 | Jak se jmenuješ? |
Ogenki desu ka. | Ogenki des ka. | お元気ですか。 | Jak se máš? |
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Sumimasen | Sumimasen | すみません | Omlouvám se, Omluvte mě |
Kudasai | Kudasaj | 下さい | Prosím |
Arigatou | Arigató | ありがとう | Děkuji |
Arigatougozaimasu | Arigatógozajmas | ありがとうございます | Děkuji mnohokrát |
Gomennasai | Gomenasaj | 御免なさい | Doufám, že mi odpustíš, Pardon |
Wakarimasu | Vakarimas | 分かります | Rozumím |
Wakarimasen | Vakarimasen | 分かりません | Nerozumím, Nevím |
V Japonsku se považuje za zdvořilé odpovídat celou větou. V následující tabulce budou různé varianty odpovědí na otázky typu ano/ne.
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky | Zdvořilost |
---|---|---|---|---|
Hai, sou desu. | Haj, só des. | はい、そうです。 | Ano, je to tak. | Zdvořilé |
Iie, sou dewa arimasen. | Íje, só deva arimasen. | いいえ、そうではありません。 | Ne, není to tak. | Zdvořilé |
Iie, chigaimasu. | Íje, čigajmas. | いいえ、違います。 | Ne, je to jinak. | Zdvořilé |
Hai. | Haj. | はい。 | Ano. | Neutrální |
Iya, sou ja nai. | Íja, só dža naj. | いや、そうじゃない。 | Ne, není to tak. | Neutrální |
Iya, chigau. | Íja, čigau. | いや、違う。 | Ne, je to jinak. | Neutrální |
První setkání
Pro příklad budou používána smyšlená jména.
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky | Zdvořilost |
---|---|---|---|---|
Hajimemashite. | Hadžimemašte. | 始めまして。 | Těší mě (dosl. Poprvé, Na začátek). | / |
Watashi wa Takuma desu. | Wataši wa Takuma des. | 私はたくまです。 | Jmenuji se Takuma. | Nepříliš |
Watashi wa Takuma de gozaimasu. | Wataši wa Takuma de gozaimas. | 私はたくまでご座います。 | Jmenuji se Takuma. | Zdvořilé |
Watashi wa Takuma to moushimasu. | Wataši wa Takuma to móšimas. | 私はたくまと申します。 | Jmenuji se Takuma. | Zdvořilé |
Douzo yoroshiku. | Dózo jorošiku. | どうぞよろしく。 | Rád vás poznávám.(dosl. Prosím o vaši přízeň.) | Nepříliš |
Yoroshiku onegaishimasu. | Jorošiku onegajšimas. | 宜しくお願いします。 | Velmi rád vás poznávám. | Zdvořilé |
Yoroshiku onegaiiitashimasu. | Jorošiku onegaiitašimas. | 宜しくお願い致します。 | Velmi rád vás poznávám. | Velmi zdvořilé |
Douzo yoroshiku onegaishimasu. | Dózo jorošiku onegajšimas. | どうぞ宜しくお願いします。 | Skutečně velmi rád vás poznávám. | Zdvořilé |
Douzo yoroshiku onegaiitashimasu. | Dózo jorošiku onegaiitašimas. | どうぞ宜しくお願い致します。 | Skutečně velmi rád vás poznávám. | Velmi zdvořilé |
(207 hlasů)
ne neni v tom rozdil
Mno, řekla bych, že ohayou je regulérní pozdrav a sate je něco jako "takže".
Nebo se pletu?
Komentář přesunut sem.
Ahoj, jak je Itadakimasu nebo třeba Wakarimasu tak se to u na konci vyslovuje nebo ne?
Ono mi to zní celkem blbě tak se radši ptám
díky 
Nemohu tasit. Na záštitu meče se usadila vážka.
zní ti to blbě správně, nevyslovuje se to
https://neasiac.wordpress.com/
ještě že tak
Arigatou

Nemohu tasit. Na záštitu meče se usadila vážka.
Komentář přesunut sem.
Ahojky potřebovala bych od vás trochu pomoc. Nevíte jak by se řeklo OCHRÁNCE SRDCE tak aby tam bylo SASUKE(psáno takto:佐助-ochránce,pomocník) Díky, je to moc důležité. =)
Ty znaky neznám (druhý jen jako tasukeru) a nenašla jsem slovo, kde by se vyskytovaly společně, ačkoli ve jméně by být mohly. Pokud je tam tak nutně potřebuješ a seš si jistá významem, napsala bych to jako kokoro no sasuke
.
Edit: Koukám, že stejné znaky měl ve jméně Sarutobi Sasuke.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
to je skvělí že ste to sem dali ráda se přiučim Japonsky
" Ti kdo porušují pravidla sou odpad, ale ti kdo opustí své přátele je větší odpad"
ahoj všem v některých filmech jsem zaslechl slovo Sankyu (bylo to poděkování) a rád bych věděl jestli je to zdvořilé nebo ne děkuji za odpověd ^_^
,,Dokud s lidmi nesdílíš jejich bolest, nikdy je nedokážeš pochopit"
Je to výraz přejatý z angličtiny (kdo by to byl řekl) a tedy ho používají spíše mladí lidé mezi sebou. Tedy ne, není to příliš zdvořilé. Nemělo by se stát, že by ti to řekl třeba prodavač v obchodě ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Ach ta japonština je tak nádherná ... už ani nepotřebuju titulky ... pár slov si přeložím a zbytek znam protože si to pouštím pořád dokola
Souhlasím japonština je krásná. Chtěla bych být tlumočnice.
Co znamena prosím "Domo"?
u tohohle slova dost záleží na kontextu. jestli máš nějakou větu, napiš ji sem celou
https://neasiac.wordpress.com/
No, v jednom dile tak tobi zdravi. Takze se to da pouzit jako pozdrav?
Ahoj ... chtěl jsem se zeptat ... někde v anime jsem slyšel slovo Gomenne nebo tak nějak to bylo a znamenalo to něco jako moc se omlouvám ... jestli někdo neví co by to přesně mohlo být a jak se to píše ... díky
"Gomenne" je méně zdvořilá verze "Gomennasai", které najdeš tady nahoře v seznamu =) Tedy ve zkratce - "promiň" ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
nj a jak by se řeklo "prosím o prominutí" a "pěkně prosím"
V prvním případě stačí použít gomennasai nebo sumimasen, to druhé bude onegaishimasu, onegaiitashimasu nebo kudasai. Záleží taky na tom, kde to chceš použít.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
zdravím, já jen, chápu z toho dobře že jen čisté "ne" je tedy "lya" nebo "lie"? Předem dík
Já na to nejsem nějaký profík, ale řekla bych, že se to píše takto "iie" a výslovnost je "íje" nebo jak je nahoře "íja"
Já koukala na Kakashi Gaiden a znělo mi to jako "Ja".
KamiNoKurizuku ze skryté Diamantové.To sem já
Mno, já osobně bych na tu výslovnost (českou) v tomhle článku moc nedal. Jakože - označit výslovnost w jako v (už jen, že jedno je aproximanta a druhé frikativa) je asi taková blbost jako zaměnit s a θ (například v angličtině; a z osobní zkušenosti vím, že většina lidí nemá o existenci θ ani potuchy, a na místě th vyslovují s nebo f - ale to už odbíhám od tématu
)
), že W a J jsou polovokály (W vzniká od U a J od I, hlavně v případě dvou samohlásek po sobě má člověk tendeci to vyslovit jako dvojhlásku
)... mno tím chci říct, že iie se v podstatě vyslovuje jako 'íje' nebo to už tak prostě vyzní samo. Iya se nevyslovuje 'íja', ale 'ija' (to vložení J je něco podobného jako třeba ue a uwa - důvod viz výše - jediné možné vysvětlení, proč není iiye (iye) a uwe je možná proto, že YE a WE v japonštině prostě není
).
Ne je buď iie, ie (formálnější) nebo iya (neformální).
Už jsem tu někde říkal (nebo neříkal?
Sorry za výklad, ale to už jsem prostě já
doplnil bych ještě, že další možnost jak říct ne je ee. Ale musí se dávat pozor na intonaci!


ee samotné totiž znamená ano, a pokud z toho chceme udělat ne, musíme hlasem jakoby kolísat (tónem nahoru, dolu, nahoru). I když vysvětluje se to dost blbě když to můžu jen psát
Tato forma je o něco formálnější než hai a iie
https://neasiac.wordpress.com/
proč mají pro dvě tak odlišná slova tak podobné slovo
to "ano" se čte jako dlouhé "é" ? a to "ne" je něco jako e-e?
prostě to tak mají
v češtině máš v podstatě něco podobného.
jinak píše se to うん (un) ano a (uun) ううん ne
https://neasiac.wordpress.com/
Arigatou ^^ =)
Chtel bych se zeptat: yo znamena zdar ? predem diky