Test Katasukeho překladače
.
Jak již víte z mangy a anime, nindžovská společnost prodělala bouřlivý technologický rozvoj a objevují se nové a nové vynálezy řešící dosud neřešitelné problémy. Jedním z takových problémů je i jazyková bariéra - nindžové ze Skryté Listové se sice domluví se svými kolegy z Písečné, ale už ne s nindži ze Skryté Pivní nebo Skryté Brynzové*. Kvůli tomu vynalezl doktor Katasuke automatický překladač a spolupráce napříč světem může začít! Ale pravda, všechny nové vynálezy mají své mouchy... Pomozte Katasukemu některé z nich odhalit, než dojde k fatálnímu nedorozumění!**
- Do Katasukeho překladače グーグル, který naleznete zde, napište nějakou větu, kterou byste použili při návštěvě Konohy nebo při jednání s tamními nindži. Jako zdrojový jazyk použijte jazyk Skryté Pivní (češtinu) nebo jazyk Skryté Brynzové (slovenštinu). Danou větu si nechte přeložit do jazyka, jímž se mluví v Konoze (do japonštiny). Následně klikněte na dvojici šipek nahoře uprostřed a podívejte se, jak by vypadal zpětný překlad výsledné věty do zdrojového jazyka.
- Když se onen překlad bude výrazně a vtipně lišit od původní věty***, napište jej do komentáře pod misi, a to všechny věty od vašeho zadání až po zpětný překlad.
Příklad: Je ten rámen na prodej? → フレームは販売されていますか?→ Prodáváte rámy?
Můžete poslat až pět vět, ale misi uznám jen jednou. - Prosím, nepřekládejte sprostá slova ani věty nějak explicitně neslušné (pornografické, nenávistné vůči skupině obyvatel s výjimkou nukeninů apod.) Takovéto příspěvky neuznám.
*Doufám, že krycí názvy našich „vesnic“ nejsou pro nikoho urážlivé.
**Raději uvedu na pravou míru, že v reakci na tuto misi nebudu vylepšovat překladač - jde tu jen o zábavu.
***Doufám, že ani samotná mise nikoho nepohorší, není jejím smyslem dehonestovat žádný jazyk, ani produkty společnosti Katasuke Google. V případě zájmu můžete překladač pochválit za věty, které přeložil dobře.
Možná se i zasmějete, co vám vyjde.
Zdravím, chtěl bych si něco vyřídit u hokageho zavedete mě k němu?-こんにちは、火影で何かしたいのですが、連れて行ってくれませんか?- Ahoj, chtěl bych něco udělat s Hokage, můžeš mě vzít?
Dostaň mě k hokagemu!-Hokage ni tsureteitte!- Vezměte mě na Hokage!
Díky za příspěvek! Mise ovšem už skončila a nejde splnit.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Mise vyhodnocena. Některým lidem jsem neuznala, protože mi přišlo, že se výsledek velmi blíží zdrojové větě. Chvíli jsem váhala tam, kde hlavním zdrojem vtipu byl překlad japonského jména, ale jo, to by v Konoze jistě poprask způsobilo, takže asi nebylo proč váhat. U některých jsem si sice nenašla čas, abych je na nedostatečný rozdíl upozornila už v průběhu mise, ale naznala jsem, že i ti se mohli podívat do komentářů níže, kde jsem něco podobného vytkla jiným.
Tož tak, připomínky a reklamace prosím pod tento komentář.
Sama jsem se taky zapomněla přihlásit, ale už při vymýšlení mise jsem nashromáždila pár vtipných vět, tak je posílám jako bonus.
Hinato, vy jste ale šťabajzna! → ひなと、あなたはグッとしています!→ Hino, bojíš se!
Hidan byl ale pěkný grázl, že? → でも飛段はいい野郎ですね。→ Ale Hidan byl dobrý člověk.
Poníženě vás prosím, abyste mi ráčil ukázat cestu na tržiště. → 屈辱を感じて、市場への道を教えてください。→ Cíťte se poníženě a řekněte mi cestu na trh.
Jak vysoké se tu dává spropitné? → ここに記載されているチップの高さはどれくらいですか?→ Jaká je zde uvedena výška hrotu?
Vy ty lotry přepadnete zleva a my zprava. → あなたは左側の泥棒と右側の私たちを攻撃します。→ Zaútočíte na zloděje nalevo a nás napravo.
Vysvětlete mi prosím, Ino, tu svoji techniku přenosu mysli. → 伊那さん、あなたの心を伝えるテクニックを教えてください。→ Ina-san, řekněte mi techniku, jak vyjádřit své srdce.
Naší vesnici se v boji osvědčila vozová hradba, sudlice a řemdihy. → 荷馬車の壁、銃身、ガードルは、戦いにおいて私たちの価値を証明しました。 → Stěny vozu, sudy a opasky prokázaly naši hodnotu v boji.
P.S. Vřelé díky Palantirovi za pomoc. A ostatním za účast
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Nemám reklamace ani připomínky, ani jsem se neúčastnila mise. Chtěla bych vznést petici za to, aby do profilů jako možnost v "kam chci patřit" byla přidána i skrytá pivní a skrytá brynzová, ráda bych se odstěhovala z chlívku. Děkuji.
Hodím to někam, kde se dá doufat, že si toho všimne někdo s adminem.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Ale potom už skôr Skrytá Chmeľová, lebo "Birugure no sato" by technicky doslovne znamenalo "Vesnice Skrytá v Pive", čo by predpokladalo minimálne jazero naplnené pivom a pod jeho hladinou niečo ako mesto gunganov na Naboo.
Každopádne zrovna Poštolka na tieto veci nemá dosah.
Nové FF: Ďalšie dieťa, Klietka, CSI KONOHA: Sobášny podvod?, Fajka ; aktuálna séria: Krvavá hmla 01 - 03,
ostatné nájdete aj s popismi na - Poviedky značky PALANTIR Fan-mangy: To nestihnem; Dnes neumieraj!; Vlasy...
Dobrý tip s tou Chmelovou.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
ahoj, nejsem místní, provedeš mě tu prosím?- こんにちは、私は地元ではありません、私をここに連れて行ってくれませんか?- Ahoj, nejsem místní, můžeš mě sem vzít?
Můžeš mi prosim tě vysvětlit, proč to ode mně kopíruješ?
Edit: Soráč, jsem si nevšiml že tam máš něco jiného, ale je to skoro stejný jako to moje.
pardon moc se omlouvám, nevšimla sem si že tu někdo psal něco úplně stejného.
Původní věta: Dobrý den, nejsem místní, můžete mě tady provést?
Japonský překlad:こんにちは、私は地元ではありません、ここに連れて行ってもらえますか? -> Kon'nichiwa, watashi wa jimotode wa arimasen, koko ni tsureteitte moraemasu ka?
Překlad z Japonštiny: Ahoj, nejsem místní, můžeš mě sem vzít?
Prodlužuji misi do pátku, protože jsem si teď nenašla čas na pravidelné kontroly a ani o víkendu jsem nevyhodnotila všechno. Děkuji za pochopení.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Dobrý deň, kde schovávate Kyubbiho ?
こんにちは、キュビをどこに隠していますか?
Kon'nichiwa, kyubi o dokoni kakushite imasu ka?
Dobrý deň, kde schovávate svoje kubíky?
Tak jsem také udělal pár pokusů...
1. Mým cílem je sesbírat Sedm mečů Sedmi legendárních šermířů z mlžné.
=> 私の目標は、霧から七つの伝説の剣士の七つの剣を集めることです。
=> Mým cílem je shromáždit z mlhy sedm mečů sedmi legendárních gladiátorů.
Že by to byla nějaká skrytá technika na vytváření mečů z mlhy?
2. Za tři stovky vám prozradím, kam zakopali Hidanovu hlavu.
=> 300年で、彼らが飛段の頭をどこに埋めたかをお話しします。
=> Řeknu vám, kde za 300 let pohřbili Hidanovu hlavu.
Předvídání budoucnosti?
Ako často chodíte na toaletu počas služby?
礼拝中にトイレに行く頻度はどれくらいですか。
Ako často chodíte na toaletu počas bohoslužieb?
neviem či to stačí ...prvotná predstava ma celkom pobavila
Vyhodnocuji až teď... a ano, na rozdíl od některých dalších mi to přijde jako dostatečný posun
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Tvoje slova řežou více něž jakákoliv čepel → あなたの言葉はどんな刃よりもカットされます → Anata no kotoba wa hoka no dono ha yori mo katto sa remasu → Vaše slova budou řezána více než kterákoli jiná čepel
"Zdravíčko, kuriér, mám tu balík na meno Kurama."
乾杯、宅配便、クラマというパッケージがあります。
Kanpai, takuhaibin, Kurama to iu pakkēji ga arimasu.
-> Existujú balíčky ako toast, kuriér a Kurama.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Dobrý den prodává se zde párek v rohlíku ?
こんにちは、ホットドッグはここで売られていますか?
Ahoj, jsou tady párky v rohlíku na prodej?
Hej, tady jsou ti Konoháči! - ねえ、ここにコックがあります, překlad: Hej, tady je kuchař.
Nedají se tady někde koupit mošty? - ここのどこかでマストを買えませんか?, překlad: Nemůžete si někde koupit stožár?
Už nikdy neuteču! Nevezmu svá slova zpět! To je má cesta ninjy!
二度と逃げない! 言葉を取り戻さない! これが私の忍者の道です!
Už nikdy neutíkejte! Nedostanu zpět svá slova! To je můj způsob ninja!
Prosím, zkus ještě něco jiného, tady je význam velmi podobný tomu, co jsi zadal.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Tak to se omluvám. Posílám opravnou větu, už by měla být vpohodě:
Ten Choji je výborný ninja.
あのチョウジはすごい忍者です。
Ten hřebíček je úžasný ninja.
Původní věta: Kde naleznu hrobku toho, jehož jméno se neříká?
Japonština: 名前が言われていない人の墓はどこにありますか?--> Namae ga iwa rete inai hito no haka wa doko ni arimasu ka?
věta přeložená zpět: Kde je hrob nejmenované osoby?
Nevěděl jsem co, tak jsem si něco vycucal z prstu.
Jen doufám, že to bude stačit. Vtipný mi to moc jako nepřijde.
Význam mi přijde docela podobný a když píšeš, že ani sám nejsi s příspěvkem spokojený, tak možná bude lepší pátrat po jiné větě.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Dobrý den chtěla bych jednu kuramu
こんにちは私は1つのくらむが欲しいです
Ahoj, chci jedno oslnění
To je zajímavé, co si pamatuji, tak jméno Kurama mělo znamenat „devět lámů“. Takže oslnění mě trochu překvapilo.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Původní věta: Akamaru je hodný pes.
Japonsky: 赤丸はいい犬です
Překlad: Červený kruh je dobrý pes.
Kde je nejbližší rámen obchod?
最寄りのラーメン店はどこですか? - >
Kde je nejbližší obchod s rameny?