Shippuuden Ending 09: Super Beaver - Shinkokyuu
Česky (český přepis, český překlad)
sonzai to šinkokjú no gendžicu wo mae ni
idomou to suru šisen wa
mačigai mo tomadoi mo zenbu jakicukeru
iššun no renzoku no naka de
ikucu mono jakusoku no sono ue ni tatte wa
kamišimeru ano hi kobore očita kotoba
komerareta omoi wa čikai no jó de
kuči ni sureba ima to hadžimari wo cunagu
jume dewa nakute
ezora goto no sekai demo nai bašo de sa
sonzai to šinkokjú no gendžicu wo mae ni
idomou to suru šisen wa
mačigai mo tomadoi mo zenbu jakicukete
sono zutto saki wo toraeru
iššun no renzoku no naka de
Před existencí a hlubokým nádechem reality
tvé oči pokušení
spálí všechny chyby a rozpaky.
V následující chvilce
se postav ke svým několika slibům
Přemýšlej o dni, kdy k tobě dopadla ta slova.
Ty pocity jsou tu blízko.
Kdybych je vyslovil, propojil bych počátek a současnost.
Místo, které není sen
ani fantastický svět.
Před existencí a hlubokým nádechem reality
tvé oči pokušení
spálí všechny chyby a rozpaky.
Dostaneme se do budoucnosti
V následující chvilce
Anglicky (anglický přepis, anglický překlad)
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukeru
Isshun no renzoku no naka de
Ikutsumono yakusoku no sono ue ni tatte wa
Kamishimeru ano hi koboreochita kotoba
Komerareta omoi wa chikai no you de
Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu
Yume de wa nakute esoragoto no sekai de mo nai basho de sa
Sonzai to shinkokyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru shisen wa
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete
Sono zutto saki wo toraeru
Isshun no renzoku no naka de
Futashika na mirai e to haseru omoi ni wa
Fuan to ka mayoi to ka itsumo majittenda
Mamoritai mono ga hitotsu fueru tabi ni
Yuuutsu wo okizari ni shite susunde miru
Toomawarishite deaeta hito umareta negai mo atte sa
Guuzen to shinkokyuu no genjitsu no naka ni chirabatta waraigoe ga
Tsumazuite tomadotte iru jibun jishin no
Tamerai wo kaki keshite kureru
Iki ga kiresou na hibi ni nanika kotae wo motomete wa namida nagashite
Jibun ni totte no tada hitotsu wo
Ima datte tsukamou to shiteru
Tooi kioku ni yakusoku kawashite te wo furu basho de sa
Me no mae ni sashikonda yoake no aizu
Kurikaesu tashikana kokyuu
Hora kitto kinou no namida no wake ga
Ima to mirai wo tsumugu
Sonzai to shinkoyuu no genjitsu no mae ni idomou to suru kokoro ga
Machigai mo tomadoi mo zenbu dakishimete
Te ni sunda hitsuzen to nozomu kotae wo
Isshun no renzoku no naka de
The eyes that are challenging the reality of existance and deep breaths
burn all the mistakes and wanderings into itself
during a series of moments
Standing on all of these promises
I bite my lip, the words that dripped out on that day
The feelings within it seemed like an oath
If I said them, the present and the beginning would be bound
In a place that is not a dream nor a world of make believe.
The eyes that are challenging the reality of existance and deep breaths
burn all the mistakes and wanderings into itself
they perceive so far ahead
during a series of moments
There is always uncertainty and wandering mixed in
feelings that run far away into an uncertain future.
Whenever the things you want to protect increase
You leave your sadness behind and continue on.
People you met while taking the long way through life also have the wishes they were born to fulfill
The scattered laughter that is in this reality of coincedence and deep breaths
will scratch away the hesitance
of ourselves that have fallen and are wandering.
In the days that our breath almost runs out, we search for answers and then cry tears
Even now, we are trying to grasp
the one thing that is our only thing
In a place where we make a promise with a far away memory and then wave goodbye.
The sign of the morning sun that shined before my eyes
This certain breath that repeats
See, I'm sure the reason for yesterday's tears
will bind the present to the future.
The heart that is challenging the reality of existance and deep breaths
hold tightly all the mistakes and wanderings
and it gains the answer that it inevitably desires
during a series of moments
Japonsky (text ve znacích)
深呼吸
存在と深呼吸の現実を前
に 挑もうとする視線は
間違いも戸惑いも全部 焼き付ける
一瞬の連続の中で
幾つもの約束の その上に立っては
噛み締める あの日零れ落ちた言葉
込められた思いは 誓いのようで
口にすれば 今と始まりを繋ぐ
夢ではなくて 絵空事
の世界でもない場所でさ
存在と深呼吸の現実を前
に 挑もうとする視線は
間違いも戸惑いも全部 焼き付けて
そのずっと 先を捉える
一瞬の連続の中で
不確かな未来へと 馳せる思いには
不安とか迷いとか
いつも混じってんだ
守りたいものが 一つ増えるたびに
憂鬱を置き去りにして 進んでみる
遠回りして 出逢えた人
生まれた願いもあってさ
偶然と深呼吸の現実の中
に 散らばった笑い声が
躓いて戸惑っている 自分自身の
躊躇いを 掻き消してくれる
息が切れそうな日々に何か
答えを求めては涙流して
自分にとっての ただ一つを
今だって掴もうとしてる
遠い記憶に 約束交わ
して手を振る場所でさ
目の前に差し込んだ 夜明けの合図
繰り返す 確かな呼吸
ほらきっと 昨日の
涙の理由(わけ)が
現在(いま)と未来を紡ぐ
存在と深呼吸の現実を
前に 挑もうとする心が
間違いも戸惑いも全部 抱き締めて
手にすんだ 必然と望む答えを
一瞬の連続の中で
nejlepší video ze všech engingů moc chválím.
nej webky